Valutazione attuale:  / 3
ScarsoOttimo 

PubbliTesi - La Tesi
Hurdy-Gurdy. Traduzione, commento, ricostruzione storica e analisi socio-culturale di un fenomeno a cavallo tra due continenti.

Scheda Sintetica

Autore: Beatrice Orusa
Relatore: Riccardo Morello
Università: Università degli Studi di Torino
Facoltà: Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Corso: Laurea Spec. in Traduzione
Data di Discussione: 29/03/2017
Voto: 110 cum laude
Disciplina: Letteratura tedesca
Tipo di Tesi: di Ricerca
Altri Relatori: Silvia Ulrich
Lingua: Italiano, Tedesco
Grande Area: Area Umanistica
Dignità di Stampa: Si
Settori Interessati: storia, antropologia, sociologia, traduzione, lingue, musica, etnomusicologia

Descrizione:
Questo lavoro presenta la contestualizzazione, accompagnata dall’analisi, di due fenomeni specifici della realtà tedesca e americana del XIX secolo, la Landgängerei e le Hurdy-gurdy girls, condotta anche attraverso la traduzione del romanzo che ne documentò l’esistenza: Hurdy-Gurdy. Bilder aus einem Landgängerdorfe del pastore evangelico Ottokar Schupp.
L’elaborato si può dividere in due sezioni: la prima parte, costituita dai primi tre capitoli, ha una funzione introduttiva e descrittiva del contesto e dei fenomeni trattati.

Grado di Innovazione:
A mio giudizio particolarmente innovativa per quanto riguarda la documentazione storica riferita a due fenomeni relativi alla regione dell’Assia nel XIX secolo, nonché per la prima traduzione di un testo di un autore locale.

 
Per ulteriori informazioni sulle Tesi presentate in questo sito sotto forma di Schede Sintetiche Accededere all’Area Riservata o Registrarsi.

Informazioni aggiuntive