- Dettagli
- Categoria: Area Umanistica
- Scritto da Simone Marcinnò
- Visite: 40
PubbliTesi - La Tesi
La traduzione inedita di Giuseppe Pontiggia dei Commentarii in Somnium Scipionis di Macrobio.
Scheda Sintetica
Autore: Simone Marcinnò
Relatore: Andrea Balbo
Università: Università degli Studi di Torino
Facoltà: Dipartimento Studi umanistici
Corso: Laurea Magistrale in Filologia, letterature e storia dell’antichità
Data di Discussione: 10/07/2024
Voto: 110 cum laude
Disciplina: Civiltà latina
Tipo di Tesi: Tesi di Ricerca
Altri Relatori: Massimo Manca
Lingua: Italiano
Grande Area: Area Umanistica
Dignità di Stampa: Si
Settori Interessati: Editoria, divulgazione letteraria, ricerca accademica
Descrizione:
Giuseppe Pontiggia, romanziere, saggista, maestro di scrittura fra i più acuti del Novecento italiano, per tutta la sua vita ha intrattenuto un rapporto vivace e fecondo con i classici greci e latini. All’interno del Fondo Pontiggia, conservato presso la BEIC di Milano, è presente una traduzione inedita dei Commentarii in Somnium Scipionis di Macrobio (IV-V sec. d. C.). L’analisi di questo lavoro, sottoposto a tre revisioni, rivela la sensibilità filologica, i principi stilistici e teoretici, gli interessi culturali che animano tutte le opere dell’autore.
Grado di Innovazione:
A mio avviso, il tema delle traduzioni cosiddette “d’autore” ha ancora molto da offrire dalla ricerca. Questi testi, inoltre, per le loro qualità artistiche, possono essere apprezzati anche dal grande pubblico. La traduzione di cui mi sono occupato, in particolare, è un inedito di un intellettuale che ha riflettuto molto sul ruolo dei classici nella contemporaneità.